MOKONO

Je runder desto besser. abgesackt

Konsequenzen


dinner9

16:00 | 4 October 2010

28 Comments Add your own

  • 1. Beatstuff  |  16:04 | 4 October 2010

    Hell Yea!
    Coffeeman, unser Held! Der Verteitiger des flüssigen schwarzen Goldes…

  • 2. toba  |  16:07 | 4 October 2010

    Cool, dass ihr da ward. Hoffe, ich hab nicht zu viel versprochen :)

  • 3. Rico  |  16:07 | 4 October 2010

    Great! Sehr lustig :)

  • 4. zwutz  |  16:10 | 4 October 2010

    gibts wirklich Leute, die das Ding Expresso nennen? Jetzt weiß ich auch, warum Coffee-Man immer so gestresst aussieht. Dachte, das liegt am erhöhtem Kaffee-Genuss.

  • 5. Anax  |  16:12 | 4 October 2010

    Espresso bleibt Espresso weil er ein Espresso ist und ausserdem EXT man ihn nicht sondern trinkt ihn mit Genuss.

    Bis jetzt erstaunlich wenig Mitgefühl für Nadini…

  • 6. buntklicker.de  |  16:19 | 4 October 2010

    Das heißt natürlich nicht nur in Rom “Espresso”, sondern überall! Okay, außer in Spanien, da heißt es “café solo”.

  • 7. inkee  |  16:28 | 4 October 2010

    Coffeeman! Da freut der Flix sich aber bestimmt.

    Wie wäre es mit Erpresso?
    http://ruthe.de/cartoons/strip_0115.jpg

  • 8. Alberto Green  |  16:29 | 4 October 2010

    Nee, das heißt Cafe.

  • 9. Uli  |  16:31 | 4 October 2010

    Jetzt müssen wir nur noch die Mehrzahl von Espresso klären :D

  • 10. zwutz  |  16:37 | 4 October 2010

    @Uli: da es italienisch ist, würd ich Espressi tippen. Oder halt neudeutsch “espressos”

  • 11. Lew  |  16:40 | 4 October 2010

    Wenn überhaupt heißt das “Kaffe”.

  • 12. b-age  |  16:43 | 4 October 2010

    oh, da sind ja augen unter dem pony!

  • 13. yustanotherbulletcatcher  |  16:47 | 4 October 2010

    …..irgendwie ist es trotzdem un-geburtstag——-haft seine freundin verprügeln zu lassen……oder so…..auch wenns vom flix ist.

  • 14. Uli  |  16:48 | 4 October 2010

    Oh toller Wikipedia Moment:
    “Espresso ist heute die häufigste Zubereitungsart für Kaffee in Südeuropa, insbesondere in Italien, Spanien, Portugal (wo er offiziell café expreso bzw. café expresso oder auch Bica heißt) und Frankreich (wo er „expresso“ oder „petit noir“ heißt).”

  • 15. Alex  |  17:08 | 4 October 2010

    @Uli (9): Laut unserem italienischen Barista in der Kantine heißt die Mehrzahl von Espresso Espressi

  • 16. Denis  |  17:25 | 4 October 2010

    Ich kenne leider mehr als genug Leute die immer “Expresso” sagen und da auch absolut unbelehrbar sind. Das sind übrigens die selben Leute bei denen die Mehrzahl von Euro “Euros” heißt. Am besten nicht darüber aufregen…

  • 17. Ana  |  17:34 | 4 October 2010

    Dabei weiß doch jeder, dass das Euronen sind.

  • 18. Mirea  |  17:58 | 4 October 2010

    Es heißt übrigens caffè. ;)

  • 19. Thomas  |  17:58 | 4 October 2010

    Danke Ana für den Kommentar :)

  • 20. nordstern  |  18:27 | 4 October 2010

    COFFEEMAN!!! Flix war also auch dabei. Seeeehr interessant

  • 21. Will Sagen  |  19:30 | 4 October 2010

    Am besten “Uno expresso por favore!”

  • 22. Livia  |  19:41 | 4 October 2010

    Hier bei uns ist das ein Caffè. ;-)

    Mit Espresso outet man sich direkt als Touri. Genauso wie mit einem Cappuccino zu einem anderen Zeitpunkt als zur Frühstückszeit. ;-)

  • 23. Anja  |  21:31 | 4 October 2010

    Der “Ich hab’s dir ja gesagt aber du wolltest ja mal wieder nicht auf mich hören”-Blick von Jojo ist wiedermal der wahre Höhepunkt für mich. :)

  • 24. DrKlausTrophobie  |  7:39 | 5 October 2010

    @22 da möcht ich widersprechen.

    War letztes Jahr in Süditalien (zwar eher zum Arbeiten als zum ausspannen, aber egal) in einer Gegend wo Deutsche nur Urlaub machen um die Verwandtschaft zu Besuchen:
    Mit dem Reiseführer und Arbeitskollegen 11 Uhr Nachts ins Cafe um den Tag bei Cappuccino und Cornetto abzuschließen. Und wir waren nicht die einzigsten!

  • 25. DerKeks  |  11:45 | 5 October 2010

    göttlich !!!

  • 26. martin  |  21:26 | 5 October 2010

    Seid doch nicht so streng, wer „Expresso“ sagt, hat halt französische Ambitionen ;)

    Wikipedia-Moment, zweite Runde:
    „Das im Deutschen verwendete italienische Lehnwort Espresso leitet sich von der vollständigen italienischen Bezeichnung caffè espresso ab [...] Etymologisch falsch ist die Bezeichnung Expresso im Sinne von: „schneller Kaffee“, die eventuell aus dem Französischen in den deutschen Sprachgebrauch gelangt ist. Dort schreibt man Expresso mit „x“, wie in Spanien (café expreso) und Portugal (café expresso, siehe auch Espresso (en)). Das „x“ kommt zwar aus dem Lateinischen (lateinisch expressus = ausgedrückt, ausdrücklich); zum Italienischen hin wurde es zu einem „s“ assimiliert.“

    http://de.wikipedia.org/wiki/Espresso#Herkunft_und_Etymologie

  • 27. Joerg  |  8:56 | 6 October 2010

    @24
    Einzig ist nicht steigerbar, ergo ist einzigst flasch. Einzigst die Abends-Cappuccino-Trinker sagen/schreiben sowas. ;)
    Diese Steigerung wird in der deutschen Sprache erst dann als gültig anerkannt, wenn es in der Medizin so etwas wie “ein bisschen schwanger” geben wird…

    J-

  • 28. FabianQNZ  |  8:41 | 8 October 2010

    Ich lach mich hier gerade kaputt.
    Super tolle Serie!!

Leave a Comment

hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Facebook Fanpage Nerdy Berdy

Calendar

October 2010
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Support

.

Networking

Creative Commons License
Inhalte dieses Weblogs sind unter einer
Creative Commons-Lizenz lizenziert.

kostenloser Counter
blogoscoop